
Marzio Della Santa
Head of the local authorities section – Ticino Cantonal Government

Il partenariato pubblico-privato nella realizzazione delle politiche locali
Il Comune, ente più prossimo al cittadino, ha come missione quella di offrire beni e servizi capaci di rispondere ai bisogni della popolazione domiciliata. Bisogni che evolvono nel tempo e che al giorno d’oggi possiamo ricondurre a quanto serve per contribuire alla qualità di vita residenziale delle persone fisiche (cittadini) e giuridiche (aziende) che vi abitano.
Il partenariato pubblico-privato (PPP) è una forma di cooperazione tra i poteri pubblici e i privati, che ha l’obiettivo di finanziare, costruire e gestire infrastrutture o fornire servizi di interesse pubblico. Esso deve permettere, laddove opportuno, di unire gli intenti, le competenze e le risorse dei due settori.
Quali le esperienze di PPP sin qui fatte? Quali le possibilità di utilizzare questo modello a livello transfrontaliero? Alcuni rappresentanti politici e tecnici dei Comuni di Lugano (CH) e Varese (I) si sono chinati sui due quesiti condividendo e attingendo alle rispettive esperienze, cui hanno fatto ricorso per la creazione di infrastrutture e per l’erogazione di servizi pubblici.
Dapprima è stato possibile evidenziare l’influsso che i rispettivi quadri normativo-istituzionali hanno su opportunità e fattibilità di costituire dei PPP in Svizzera e Italia. Partendo da questa constatazione, è stato stabilito un quadro logico, cui fare riferimento per la creazione dei presupposti migliori per lo sviluppo di questo strumento.

Il primo tassello è quello del quadro normativo, che deve essere adeguato affinché sostenga e non limiti il ricorso transfrontaliero ai PPP. I fattori ritenuti sono stati diversi, dai presupposti per la presa di decisione politica all’accesso alla proprietà privata da parte di una persona straniera, passando dalla gestione dei concorsi pubblici. L’elenco non è certo esaustivo, ma ben lascia intendere la complessità della materia.
Dal quadro normativo dipendono due altri tasselli istituzionali: le procedure di elaborazione di un PPP e gli strumenti democratici. Le prime devono essere funzionali e trasparenti, mentre i secondi devono essere adeguati, ciò che, tenuto conto di un quadro normativo che integra le dinamiche partecipative, potrebbe comportare per esempio un innalzamento della soglia richiesta per il loro utilizzo.
Quadro normativo, procedure di elaborazione e strumenti democratici sono i tre tasselli che permettono di costruire un clima di fiducia tra i partner che vogliono realizzare un PPP. Inoltre, quadro normativo e strumenti democratici contribuiscono a consolidare una cultura orientata e, conseguentemente, a ottenere il supporto della cittadinanza, in modo particolare laddove vi fossero delle contestazioni.
Il quadro logico esposto non è certo un punto di arrivo, ma piuttosto quello di partenza per una serie di riflessioni che, a livello nazionale e transfrontaliero, andranno fatte per promuovere i PPP quale soluzione organizzativa atta a soddisfare i bisogni locali della cittadinanza in maniera sostenibile.
Public-private partnership in implementing local policies
The Municipality, the body closest to the citizen, has as its mission to offer goods and services capable of meeting the needs of the resident population. Needs which evolve over time and which nowadays can be traced back to what is needed to contribute to the quality of residential life of the individuals (citizens) and legal entities (companies) living there.
The public-private partnership (PPP) is a form of cooperation between public authorities and private individuals, with the aim of financing, building and managing infrastructure or providing services of public interest. It should allow, where appropriate, the pooling of the intentions, skills and resources of the two sectors.
What are the experiences of PPPs to date? What are the possibilities for using this model at cross-border level? A number of political and technical representatives from the municipalities of Lugano (CH) and Varese (I) addressed these two questions, sharing and drawing on their respective experiences, which they have used to create infrastructures and provide public services.
First of all, it was possible to highlight the influence that the respective regulatory-institutional frameworks have on the advisability and feasibility of setting up PPPs in Switzerland and Italy. On the basis of this observation, a logical framework was established, to which reference should be made in order to create the best conditions for the development of this instrument.
The first element is the regulatory framework, which must be adapted to support rather than restrict the cross-border use of PPPs. Various factors have been considered, from the preconditions for political decision-making to access to private property by a foreign person and the management of public tenders. This list is by no means exhaustive, but it gives a good idea of the complexity of the subject.
Two other institutional elements depend on the regulatory framework: the procedures for drawing up a PPP and the democratic instruments. The former must be functional and transparent, while the latter must be adequate, which, given a regulatory framework that incorporates participatory dynamics, could lead, for example, to an increase in the threshold required for their use.
Regulatory frameworks, drafting procedures and democratic instruments are the three building blocks that make it possible to build a climate of trust between the partners wishing to implement a PPP. In addition, the regulatory framework and democratic instruments help to consolidate an oriented culture and, consequently, to obtain the support of the public, particularly where there are disputes.
The logical framework set out above is certainly not the point of arrival, but rather the starting point for a series of reflections which, at national and cross-border level, must be made in order to promote PPPs as an organisational solution capable of satisfying the local needs of citizens in a sustainable manner.